Blog post by Neharika Rajagopalan
Frankly speaking, there should be a dictionary for the standard vocabulary used by Tamizh Brahmins. But, here is a short list of popular words used by the Brahmin community in Tamilnadu. This list is more customised to suit the Iyengar community, since the author of this list is more proficient with the language used by them.
DISCLAIMER: This post is simply a statement of facts, and not directed at anyone or intended to be derogatory towards anyone or anything.
Well, here goes nothing (Note: the words aren’t in any particular order):
1) Theertham/Jalam (n): usually refers to drinking water. Also pronounced as Dhaertham (“There-tham”) in some other dialects in this lingo. No, this is not only the water we get in temples as sacred offerings to the deity. It also refers to normal drinking water that we use at home.
Synonym in regular Tamizh: Thanni.
2) Aan (n): This is usually the suffix which S.J. Surya uses at the end of every sentence he speaks. But, in the TamBrahm lingo, it means “house”.
v. “aathuku” (to/for the house), “aathula” (in the house).
Synonym in regular Tamizh: Veedu.
3) Thirukannamudhu (n): A word popularly known to be the cause of TamBrahm Tamizh-dyslexia in the younger crop of the Iyengar community, it refers to a sweet dish (made of milk) served at the end of every meal.
Synonym in regular Tamizh: Paayasam.
4) Bhakshanam (n): All the delicious stuff prepared during Pongal/Avani Avittam/Rama Navami/Janmashtami/Deepavali/Kaarthigai which we eat faster than we can say Bhakshanam.
Synonym in regular Tamizh: Prasaadham.
5) Pannindrikkae/Saaptundrukkae (v): “ndrukkae” (the suffix) is the feature unique to this lingo. Replaces “trukkae” in regular Tamizh. Use of this suffix generally triggers the following symptoms among friends:
a) Pointing finger at person using this suffix
b) Laughing loudly
c) Saying “Hey!!! Maami Maami!”
Groan. Seriously, people. Lame.
6) Umachi (n): Refers to the supernatural being that some of us believe in and worship. Ease of pronunciation has made it a hit among toddler “maamis” and “maamas”.
Synonym in regular Tamizh: Kadavul.
7) Saathamudhu (n): The divine drink of “rasam”, a beverage made of tomato and dal, generally mixed with rice. Symptoms of reaction to use of this word similar to those in number 5, leading to the *trying-to-make-lame-jokes-about-TamBrahm-language-and-failing-miserably* disease.
8) Karimedhu (n): It does NOT mean a lump of coal. It refers to any cooked vegetable(WITHOUT onion and/or garlic) which accompanies rice in a meal.
Synonym in regular Tamizh: Poriyal.
9) Thaligai (n): “Hahaha, it sounds like a jewellery shop, Thanga Maaligai. Do you cook gold in your kitchen?”. Noooooo. Please. Mokkai. It means cooking, or the product of cooking.
Synonym in regular Tamizh: Samayal.
Now that this list is available for viewing by the general public, (guys, in particular), please use this and update your knowledge. Because, seriously:
1) Other girls generally do not mock a Brahmin girl’s language (there might be exceptions).
2) There is nothing else which puts off a girl using this language than a guy trying to make lame jokes about her pronunciation/language.